Saviez-vous que les égyptiens parlent encore en hiéroglyphes aujourd’hui ?

Les mots pharaoniques sont encore utilisés.
Ce n’est pas une rumeur ou une blague, c’est un fait. Les Égyptiens parlent encore l’ancienne langue égyptienne, métaphoriquement connue sous le nom de hiéroglyphes, bien que les hiéroglyphes soient un scénario et non une langue, et le vocabulaire de l’Égypte ancienne est devenu partie de leur dialecte familier, transmis de génération en génération.

Les mots que les Égyptiens parlent dans leur dialecte familier sont des mots anciens qui ont été utilisés par les pharaons de l’Égypte ancienne, où ils sont apparus pour la première fois dans un manuscrit officiel entre 3300 av. JC et 3200 av. JC, et ont été appelés hiéroglyphes parce qu’en grec ils signifient « inscription sacrée » et les symboles étaient utilisés en eux pour exprimer des vœux.

À l’époque des pharaons, les hiéroglyphes servaient à graver et décorer des textes religieux et sont restés une langue écrite commune jusqu’au 4ème siècle après JC, quand ils furent déchiffrés à l’aide de la découverte archéologique de la pierre de Rosette par le Français Champollion.

Les mots que les Égyptiens utilisent encore aujourd’hui sans savoir qu’ils ont d’anciennes origines égyptiennes sont nombreux et variés, comme « mm » qui signifie manger et manger. « Embu » signifie boire, et en Haute-Égypte on dit « Tah Yabui », et « Tah » vient de l’ancien mot égyptien « Etah », qui signifie tirer ou tirer, et « Rooh Tuff and Nuff est loin », et « Tah » est le son du crachat et « Naf » est le son de la muqueuse nasale.

Le mot « kakha » signifie saleté, le mot « tata tata » est dans les hiéroglyphes « pour marcher », et le mot coco, tiré du mot bobo, est le nom d’un démon égyptien utilisé pour effrayer les enfants.

Il existe des termes populaires comme le mot « shabab » dont l’origine est sab swaib, qui signifie la mesure d’un pied, et le mot « mudammes » signifie haricots cuits au four, et son origine remonte au mot hiéroglyphe « muttamus », qui signifie mûrir les grains en les enterrant dans la terre.

En saison hivernale, les Égyptiens disent : « Pluie, Rakhi, Rakhi », et le mot « Rakhi » est un hiéroglyphe qui signifie « bas ». Il y a d’autres mots qui circulent qui sont à l’origine des hiéroglyphes, comme le mot « . Nono, qui signifie nouveau-né, et « Mahkah », qui signifie « un vieil homme aux cheveux gris ». « Battah » signifie le frapper à la tête et faire une prise de sang.

Parmi les mots que les Égyptiens utilisent jusqu’à présent figurent le mot « Tansh », ce qui signifie qu’il n’a pas répondu, « Sitt », ce qui signifie femme, « Kham », ce qui signifie « Yama », ce qui signifie beaucoup « opprimés ». , ce qui signifie tristesse, « obsession » et « Dosha » signifie bruit et son fort, « Karkar » signifie beaucoup de rires et « Kani et Mani » signifie lait et miel dans les hiéroglyphes.

Komla AKPANRI
Komla AKPANRI

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *